Keine exakte Übersetzung gefunden für احتمال الفشل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch احتمال الفشل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nous avons besoin de deux choses.
    واحتمالات الفشل ما زالت قائمة.
  • Il convient donc que le Comité directeur établisse un calendrier de réalisation des résultats attendus dans son plan d'action et qu'il s'y tienne.
    وعلاوة على ذلك تواجه اللجنة احتمال الفشل بسبب قيود الموارد.
  • Ca m'est égal, que les signes soient contre nous
    إنني لا أبالي بأن تكون احتمالات فشل العلاقة كثيرة
  • Une meilleure connaissance des questions multiculturelles et des questions de gestion internationale peut réduire le risque d'échec.
    وتحسين إدراك المسائل المشتركة بين الثقافات والقضايا الإدارية الدولية يمكن أن يقلل احتمالات الفشل.
  • Certains genres de chefs insistent pour tout contrôler dans une opération... afin de s'assurer de son bon déroulement.
    هناك نوع من الرؤساء الذين يصرون على السيطرة على كل مجريات العملية حتى لا يكون هناك إحتمالية للفشل
  • On ignorait si elle survivrait à l'opération.
    بشأن تحدثنا حين أتذكر ؟ العملية فشل !إحتمالية
  • Cela montre bien que malgré les institutions défaillantes, une forte militarisation et un extrémisme violent, le fait de demander à la population de participer - au travers de mécanismes traditionnels ou modernes - à la formation de leur société est effectivement un outil très puissant.
    وهو يبرهن على أن دعوة الشعب إلى المشاركة في تشكيل مجتمعه إنما هي أداة بالغة القوة في الواقع، برغم احتمالات فشل المؤسسات ومعدلات التسلح والعنف المرتفعة.
  • Tu réalises que cela aurait pu entraîner une septicémie voire une défaillance rénale ?
    أتدرك أن هذا قد يقوم إلى تسمم دموي واحتمالية الإصابة بالفشل الكلوي؟
  • Toutefois, le HCR est très préoccupé par les conditions difficiles auxquelles se heurtent souvent les rapatriés, en particulier l'absence d'infrastructures et d'institutions causée par les conflits et l'abandon, l'insécurité, la violation des droits de l'homme, les possibles mauvaises récoltes et un manque de solution viable en matière de formation de revenus.
    غير أنها تشعر بقلق عميق إزاء الظروف الصعبة التي يواجهها العائدون في أغلب الأحيان، وخاصة الافتقار إلى المرافق الأساسية والمؤسسات نتيجة للصراع والإهمال وعدم الأمن وانتهاكات حقوق الإنسان واحتمالات فشل المحاصيل والافتقار إلى الخيارات العملية لتوليد الدخل.
  • L'échec n'est pas seulement une possibilité, c'est une certitude.
    لا يكون الفشل مجرد احتمال بل هو يقين